MENU

韓国の正月遊びが面白すぎる! ユンノリやチェギチャギで韓国文化を体感しよう【日韓比較で楽しく学ぶ】

目次

はじめに

「韓国のお正月って、どんな遊びをするんだろう?」

韓国ドラマで家族が集まって楽しそうに遊んでいるシーンを見て、こんな疑問を持ったことはありませんか?日本では凧揚げやコマ回し、羽根つきが定番ですが、韓国には全く異なる伝統遊びが存在します。

この記事では、韓国の代表的な正月遊びを文化的背景とともに紹介します。遊び方や韓国語フレーズも解説するので、この記事を読めば:

✅ 韓国の正月文化の理解が深まる
✅ 韓国人との会話のネタが増える
✅ 実際に遊びながら韓国語が学べる

それでは、韓国の正月遊びの世界へご案内します!

韓国のお正月「ソルラル」と遊び文化の基礎知識

そもそも韓国の正月は「旧正月」が本番

前回の記事でも紹介しましたが、日本では新暦の1月1日にお正月を祝いますが、韓国では旧暦の1月1日「ソルラル(설날)」が最も重要な祝日です。毎年日付が変わり、だいたい1月下旬から2月中旬のどこかに当たります。

韓国では:

  • ソルラル当日の前後3日間が連休になる
  • 家族が一堂に会して祖先を祀る「チャレ(차례)」を行う
  • 伝統的な韓服(한복)を着て、目上の人に新年の挨拶「セベ(세배)」をする
  • 親戚が集まって伝統遊びを楽しむ

韓国では新暦の1月1日も祝日ですが、家族が集まるのは圧倒的にソルラルです。そのため伝統遊びもソルラルに集中しています。

なぜ韓国では正月に遊びが重視されるのか

韓国の正月遊びには、単なる娯楽以上の意味があります:

  1. 家族の絆を深める: 老若男女が一緒に楽しめる遊びで、世代間のコミュニケーションを促進
  2. 豊作や幸運を願う: 多くの遊びに占いや願掛けの要素が含まれている
  3. 冬の運動不足解消: 寒い冬に体を動かす健康的な活動

日本の正月遊びと似ている部分もありますが、韓国独自の要素がたくさんあります。次のセクションで具体的に見ていきましょう。

韓国の代表的な正月遊び【基礎編】

ユンノリ(윷놀이)- 韓国版すごろくの王様

ユンノリは韓国の正月遊びの大定番。千年以上の歴史を持つ伝統的なボードゲームです。

遊び方の基本:

  1. 4本の木の棒「ユッ(윷)」を投げる
  2. 棒の表裏の出方で1〜5マスまで進む距離が決まる
  3. すごろくのようにコマを進めて、先にゴールしたチームが勝利

日本との違い:

  • 日本のすごろくはサイコロですが、韓国は半分に割った木の棒を使用
  • チーム戦が基本(家族対抗など)
  • 相手のコマを捕まえると最初に戻せる戦略性

ユンノリで使う韓国語フレーズ:

윷놀이 하자! 
(ユンノリハジャ!)
読み方: ユンノリ ハジャ
意味: ユンノリしよう!

도! 개! 걸! 윷! 모!
(ド! ケ! コル! ユッ! モ!)
読み方: ド、ケ、コル、ユッ、モ
意味: 1マス、2マス、3マス、4マス、5マスの掛け声
※棒の出方によって決まります

내가 이겼어!
(ネガ イギョッソ!)
読み方: ネガ イギョッソ
意味: 私が勝った!

ユンノリは運と戦略のバランスが絶妙。韓国の家庭では自作のユンノリ板を持っていることも多く、家族の思い出が詰まった文化なんです。

チェギチャギ(제기차기)- 韓国版蹴鞠

チェギチャギは、「チェギ(제기)」という羽根のついた小さな円盤を、地面に落とさないように足で蹴り続ける遊びです。

遊び方:

  • チェギを足の内側や外側で蹴り上げる
  • 何回連続で蹴れるかを競う
  • 複数人で円になって蹴り合うバージョンもあり

日本との違い:

  • 日本の羽根つきは羽子板を使いますが、チェギチャギは足だけ
  • けん玉やお手玉に近い技術系の遊び
  • 一人でも複数人でも楽しめる

チェギの作り方:
昔は古銭に紙や布を巻いて自作していました。現代では:

  • 500ウォン硬貨や10円玉に穴を開ける
  • ビニール袋や布を細く裂いて通す
  • 重りと羽根のバランスを調整

チェギチャギで使う韓国語:

제기차기 잘한다!
(チェギチャギ チャランダ!)
読み方: チェギチャギ チャランダ
意味: 蹴鞠が上手だね!

몇 개 찼어?
(ミョッケ チャッソ?)
読み方: ミョッケ チャッソ
意味: 何回蹴った?

백 개 넘었어!
(ペッケ ノモッソ!)
読み方: ペッケ ノモッソ
意味: 100回超えた!

チェギチャギは場所を選ばず、省スペースでできるため、現代の韓国でも学校の校庭などでよく見かけます。運動神経と集中力が鍛えられる遊びです。

ノルティギ(널뛰기)- 韓国版シーソー

ノルティギは、長い板の真ん中に支点を置き、両端に人が乗って交互にジャンプする遊びです。

特徴:

  • 伝統的に女性の遊びとされていた
  • 高い塀に囲まれた家の中で、外を見るために高く飛ぶのが起源という説も
  • 2人の息を合わせる協調性が重要

日本のシーソーとの違い:

  • 日本のシーソーは座りますが、ノルティギは立って跳ねる
  • かなり高く飛び上がる(2〜3メートルも!)
  • アクロバティックで見た目が華やか

ノルティギで使う韓国語:

널뛰기 해 볼래?
(ノルティギ ヘ ボルレ?)
読み方: ノルティギ ヘ ボルレ
意味: シーソー跳びしてみる?

더 높이!
(ト ノピ!)
読み方: ト ノピ
意味: もっと高く!

조심해!
(チョシメ!)
読み方: チョシメ
意味: 気をつけて!

現代ではあまり見かけませんが、韓国の民俗村や文化イベントでは体験できます。韓国の歴史的な女性の生活背景を知る上でも興味深い遊びです。

韓国の正月遊びをもっと楽しむ

効果を2倍にする!遊びと韓国語学習の組み合わせテクニック

韓国の正月遊びは、語学学習の最高の教材です。以下の方法で効果を倍増させましょう:

1. 遊びの実況を韓国語で行う
ユンノリをしながら:

  • 「도 나왔다!(ド ナワッタ=1マス出た!)」
  • 「한 번 더!(ハンボン ト=もう一回!)」
  • 「이겼다!(イギョッタ=勝った!)」

こうした自然な感嘆詞や実況フレーズは、教科書では学びにくい生きた韓国語です。

2. 韓国人の友達と一緒に遊ぶ
オンラインでも対面でも、韓国人と一緒に遊べば:

  • ルール説明を韓国語で聞くリスニング練習
  • 戦略を韓国語で伝えるスピーキング練習
  • 文化的背景の深い理解

3. YouTube動画で予習復習
「윷놀이 하는 법(ユンノリのやり方)」「제기차기 잘하는 법(チェギチャギ上達法)」などで検索すると、韓国語の解説動画がたくさん見つかります。

韓国語字幕をオンにして:

  • 遊びに関する語彙を増やす
  • 韓国人の自然な表現を学ぶ
  • 実際の遊び方を視覚的に理解

プロが教える!正月遊びを語学学習に活かす裏技

裏技1: 「遊び単語帳」を作る
遊びに関連する単語をカテゴリー分け:

カテゴリー単語例
道具윷(ユッ=棒)、말(マル=コマ)、제기(チェギ=蹴鞠)
動作던지다(トンジダ=投げる)、차다(チャダ=蹴る)、뛰다(ティダ=跳ぶ)
結果이기다(イギダ=勝つ)、지다(チダ=負ける)、비기다(ピギダ=引き分ける)
感情재미있다(チェミイッタ=面白い)、신나다(シンナダ=楽しい)、아쉽다(アシプタ=惜しい)

裏技2: ロールプレイで実況練習
一人でも練習できる方法:

  1. ユンノリの動画を見ながら実況を真似る
  2. 自分が解説者になったつもりで韓国語で説明
  3. 録音して発音チェック

裏技3: 文化背景と合わせて覚える
単なる単語暗記ではなく:

  • 「なぜユンノリは家族で遊ぶのか?」→家族の絆を重視する韓国文化
  • 「なぜノルティギは女性の遊びだったのか?」→朝鮮時代の女性の生活制限
  • 「なぜソルラルに遊ぶのか?」→農耕社会の休息と娯楽

こうした文化的コンテキストと一緒に言葉を学ぶと、記憶に残りやすく、韓国人との会話も深まります。

日本と韓国の正月遊び比較表

せっかくなので、日本と韓国の正月遊びを比較してみましょう:

項目日本韓国
時期新暦1月1日旧暦1月1日(ソルラル)
主な遊び凧揚げ、コマ回し、羽根つき、かるた、福笑いユンノリ、チェギチャギ、ノルティギ、ユッ、トゥホ(투호=投壺)
特徴個人技が多いチーム戦や家族全員参加型が多い
使う道具凧、コマ、羽子板など木の棒、布製の蹴鞠、板など
現代の状況伝統遊びをする家庭は減少ソルラルには今でも多くの家庭で実施
文化的意味新年の厄払い、運試し豊作祈願、家族の団結

両国とも伝統遊びは減少傾向ですが、韓国は旧正月という明確な「家族が集まる機会」があるため、日本より伝統が保たれている印象です。


よくある質問(FAQ)

Q1: 韓国の正月遊びを日本で体験できる場所はありますか?

A: はい、いくつかあります!

  1. 韓国文化院(東京・大阪など): ソルラル前後にイベントを開催し、ユンノリなどの体験コーナーがあります
  2. 韓国料理店やカフェ: 一部の店舗でユンノリを置いているところも
  3. 韓国語学校: 文化授業の一環で体験できることがあります
  4. オンライン: Amazon等でユンノリセットが購入可能(2,000〜3,000円程度)

自宅で簡単にできるチェギチャギは、材料を100円ショップで揃えて自作するのがおすすめです!

Q2: ユンノリのルールがよく分からないのですが、初心者向けの覚え方はありますか?

A: ユンノリは最初は複雑に見えますが、コツがあります:

3ステップで覚える方法:

ステップ1: まず棒の出方だけ覚える

  • 도(ド)=1マス、개(ケ)=2マス、걸(コル)=3マス、윷(ユッ)=4マス、모(モ)=5マス

ステップ2: コマの進め方を理解

  • すごろくのようにマス目を進む
  • ユッ(4マス)やモ(5マス)が出たらもう一回投げられる

ステップ3: 特殊ルールは遊びながら

  • 相手のコマに乗ったら相手は振り出しに戻る
  • ショートカットルートがある

最初は「도개걸윷모(ドケコルユッモ)」のリズムで覚えると楽しいですよ!韓国の子どもたちもこのリズムで覚えます。

Q3: 韓国人と正月遊びの話をする時、どんな表現を使えばいいですか?

A: 以下のフレーズを使えば、会話が盛り上がります:

興味を示すフレーズ:

설날에는 어떤 놀이를 했어요?
(ソルラレヌン オットン ノリルル ヘッソヨ?)
読み方: ソルラレヌン オットン ノリルル ヘッソヨ
意味: 正月にはどんな遊びをしましたか?

윷놀이 해 본 적 있어요.
(ユンノリ ヘ ボン チョク イッソヨ)
読み方: ユンノリ ヘ ボン チョク イッソヨ
意味: ユンノリをしたことがあります。

제기차기 배우고 싶어요!
(チェギチャギ ペウゴ シポヨ!)
読み方: チェギチャギ ペウゴ シポヨ
意味: チェギチャギを習いたいです!

共感を示すフレーズ:

일본도 설날에 전통 놀이를 해요.
(イルボンド ソルラレ チョントン ノリルル ヘヨ)
読み方: イルボンド ソルラレ チョントン ノリルル ヘヨ
意味: 日本も正月に伝統遊びをします。

한국 문화가 재미있어요!
(ハングク ムナガ チェミイッソヨ!)
読み方: ハングク ムナガ チェミイッソヨ
意味: 韓国文化が面白いです!

これらのフレーズを使えば、韓国人との距離がぐっと縮まります!

まとめ

韓国の正月遊びは、単なる娯楽ではなく、家族の絆を深め、文化を次世代に伝える大切な役割を担っています。日本の凧揚げやコマ回しと同様に、韓国にもユンノリやチェギチャギといった独自の伝統があり、それぞれに深い意味と歴史があるのです。

この記事の重要ポイント:

  1. 韓国の正月は旧暦の「ソルラル」が本番で、家族が集まって伝統遊びを楽しむ
  2. ユンノリは戦略性のあるボードゲームで、韓国正月の定番中の定番
  3. チェギチャギノルティギなど、体を動かす遊びも豊富
  4. 遊びを通じて生きた韓国語文化的背景を同時に学べる

今すぐできる3つのアクション:

アクション1: YouTubeで「윷놀이」を検索して、実際の遊び方を見てみる(5分)
アクション2: 韓国人の友達に「설날에 뭐 했어요?(正月に何しましたか?)」とメッセージを送ってみる(3分)
アクション3: 家にあるもので簡易チェギを作って10回蹴ることに挑戦(10分)

継続のためのモチベーション維持法:

次のソルラル(2026年は1月29日予定)までに、ユンノリの完全マスターを目指してみませんか?

  • 毎月1つ、韓国の伝統遊びについて調べる
  • 韓国文化院のイベント情報をチェックする
  • 韓国語学習仲間と「ユンノリ会」を企画する

韓国の正月遊びは、語学学習の素晴らしい入口です。遊びながら学ぶという最高の学習法で、あなたの韓国語力と文化理解を次のレベルへ引き上げましょう!

새해 복 많이 받으세요!(セヘ ボク マニ パドゥセヨ=明けましておめでとうございます!)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次