はじめに
「韓国のお正月って、どんな遊びをするんだろう?」
韓国ドラマで家族が集まって楽しそうに遊んでいるシーンを見て、こんな疑問を持ったことはありませんか?日本では凧揚げやコマ回し、羽根つきが定番ですが、韓国には全く異なる伝統遊びが存在します。
この記事では、韓国の代表的な正月遊びを文化的背景とともに紹介します。遊び方や韓国語フレーズも解説するので、この記事を読めば:
✅ 韓国の正月文化の理解が深まる
✅ 韓国人との会話のネタが増える
✅ 実際に遊びながら韓国語が学べる
それでは、韓国の正月遊びの世界へご案内します!
韓国のお正月「ソルラル」と遊び文化の基礎知識
そもそも韓国の正月は「旧正月」が本番
前回の記事でも紹介しましたが、日本では新暦の1月1日にお正月を祝いますが、韓国では旧暦の1月1日「ソルラル(설날)」が最も重要な祝日です。毎年日付が変わり、だいたい1月下旬から2月中旬のどこかに当たります。
韓国では:
- ソルラル当日の前後3日間が連休になる
- 家族が一堂に会して祖先を祀る「チャレ(차례)」を行う
- 伝統的な韓服(한복)を着て、目上の人に新年の挨拶「セベ(세배)」をする
- 親戚が集まって伝統遊びを楽しむ
韓国では新暦の1月1日も祝日ですが、家族が集まるのは圧倒的にソルラルです。そのため伝統遊びもソルラルに集中しています。
なぜ韓国では正月に遊びが重視されるのか
韓国の正月遊びには、単なる娯楽以上の意味があります:
- 家族の絆を深める: 老若男女が一緒に楽しめる遊びで、世代間のコミュニケーションを促進
- 豊作や幸運を願う: 多くの遊びに占いや願掛けの要素が含まれている
- 冬の運動不足解消: 寒い冬に体を動かす健康的な活動
日本の正月遊びと似ている部分もありますが、韓国独自の要素がたくさんあります。次のセクションで具体的に見ていきましょう。
韓国の代表的な正月遊び【基礎編】
ユンノリ(윷놀이)- 韓国版すごろくの王様
ユンノリは韓国の正月遊びの大定番。千年以上の歴史を持つ伝統的なボードゲームです。
遊び方の基本:
- 4本の木の棒「ユッ(윷)」を投げる
- 棒の表裏の出方で1〜5マスまで進む距離が決まる
- すごろくのようにコマを進めて、先にゴールしたチームが勝利
日本との違い:
- 日本のすごろくはサイコロですが、韓国は半分に割った木の棒を使用
- チーム戦が基本(家族対抗など)
- 相手のコマを捕まえると最初に戻せる戦略性
ユンノリで使う韓国語フレーズ:
윷놀이 하자!
(ユンノリハジャ!)
読み方: ユンノリ ハジャ
意味: ユンノリしよう!
도! 개! 걸! 윷! 모!
(ド! ケ! コル! ユッ! モ!)
読み方: ド、ケ、コル、ユッ、モ
意味: 1マス、2マス、3マス、4マス、5マスの掛け声
※棒の出方によって決まります
내가 이겼어!
(ネガ イギョッソ!)
読み方: ネガ イギョッソ
意味: 私が勝った!
ユンノリは運と戦略のバランスが絶妙。韓国の家庭では自作のユンノリ板を持っていることも多く、家族の思い出が詰まった文化なんです。
チェギチャギ(제기차기)- 韓国版蹴鞠
チェギチャギは、「チェギ(제기)」という羽根のついた小さな円盤を、地面に落とさないように足で蹴り続ける遊びです。
遊び方:
- チェギを足の内側や外側で蹴り上げる
- 何回連続で蹴れるかを競う
- 複数人で円になって蹴り合うバージョンもあり
日本との違い:
- 日本の羽根つきは羽子板を使いますが、チェギチャギは足だけ
- けん玉やお手玉に近い技術系の遊び
- 一人でも複数人でも楽しめる
チェギの作り方:
昔は古銭に紙や布を巻いて自作していました。現代では:
- 500ウォン硬貨や10円玉に穴を開ける
- ビニール袋や布を細く裂いて通す
- 重りと羽根のバランスを調整
チェギチャギで使う韓国語:
제기차기 잘한다!
(チェギチャギ チャランダ!)
読み方: チェギチャギ チャランダ
意味: 蹴鞠が上手だね!
몇 개 찼어?
(ミョッケ チャッソ?)
読み方: ミョッケ チャッソ
意味: 何回蹴った?
백 개 넘었어!
(ペッケ ノモッソ!)
読み方: ペッケ ノモッソ
意味: 100回超えた!
チェギチャギは場所を選ばず、省スペースでできるため、現代の韓国でも学校の校庭などでよく見かけます。運動神経と集中力が鍛えられる遊びです。
ノルティギ(널뛰기)- 韓国版シーソー
ノルティギは、長い板の真ん中に支点を置き、両端に人が乗って交互にジャンプする遊びです。
特徴:
- 伝統的に女性の遊びとされていた
- 高い塀に囲まれた家の中で、外を見るために高く飛ぶのが起源という説も
- 2人の息を合わせる協調性が重要
日本のシーソーとの違い:
- 日本のシーソーは座りますが、ノルティギは立って跳ねる
- かなり高く飛び上がる(2〜3メートルも!)
- アクロバティックで見た目が華やか
ノルティギで使う韓国語:
널뛰기 해 볼래?
(ノルティギ ヘ ボルレ?)
読み方: ノルティギ ヘ ボルレ
意味: シーソー跳びしてみる?
더 높이!
(ト ノピ!)
読み方: ト ノピ
意味: もっと高く!
조심해!
(チョシメ!)
読み方: チョシメ
意味: 気をつけて!
現代ではあまり見かけませんが、韓国の民俗村や文化イベントでは体験できます。韓国の歴史的な女性の生活背景を知る上でも興味深い遊びです。
韓国の正月遊びをもっと楽しむ
効果を2倍にする!遊びと韓国語学習の組み合わせテクニック
韓国の正月遊びは、語学学習の最高の教材です。以下の方法で効果を倍増させましょう:
1. 遊びの実況を韓国語で行う
ユンノリをしながら:
- 「도 나왔다!(ド ナワッタ=1マス出た!)」
- 「한 번 더!(ハンボン ト=もう一回!)」
- 「이겼다!(イギョッタ=勝った!)」
こうした自然な感嘆詞や実況フレーズは、教科書では学びにくい生きた韓国語です。
2. 韓国人の友達と一緒に遊ぶ
オンラインでも対面でも、韓国人と一緒に遊べば:
- ルール説明を韓国語で聞くリスニング練習
- 戦略を韓国語で伝えるスピーキング練習
- 文化的背景の深い理解
3. YouTube動画で予習復習
「윷놀이 하는 법(ユンノリのやり方)」「제기차기 잘하는 법(チェギチャギ上達法)」などで検索すると、韓国語の解説動画がたくさん見つかります。
韓国語字幕をオンにして:
- 遊びに関する語彙を増やす
- 韓国人の自然な表現を学ぶ
- 実際の遊び方を視覚的に理解
プロが教える!正月遊びを語学学習に活かす裏技
裏技1: 「遊び単語帳」を作る
遊びに関連する単語をカテゴリー分け:
| カテゴリー | 単語例 |
|---|---|
| 道具 | 윷(ユッ=棒)、말(マル=コマ)、제기(チェギ=蹴鞠) |
| 動作 | 던지다(トンジダ=投げる)、차다(チャダ=蹴る)、뛰다(ティダ=跳ぶ) |
| 結果 | 이기다(イギダ=勝つ)、지다(チダ=負ける)、비기다(ピギダ=引き分ける) |
| 感情 | 재미있다(チェミイッタ=面白い)、신나다(シンナダ=楽しい)、아쉽다(アシプタ=惜しい) |
裏技2: ロールプレイで実況練習
一人でも練習できる方法:
- ユンノリの動画を見ながら実況を真似る
- 自分が解説者になったつもりで韓国語で説明
- 録音して発音チェック
裏技3: 文化背景と合わせて覚える
単なる単語暗記ではなく:
- 「なぜユンノリは家族で遊ぶのか?」→家族の絆を重視する韓国文化
- 「なぜノルティギは女性の遊びだったのか?」→朝鮮時代の女性の生活制限
- 「なぜソルラルに遊ぶのか?」→農耕社会の休息と娯楽
こうした文化的コンテキストと一緒に言葉を学ぶと、記憶に残りやすく、韓国人との会話も深まります。
日本と韓国の正月遊び比較表
せっかくなので、日本と韓国の正月遊びを比較してみましょう:
| 項目 | 日本 | 韓国 |
|---|---|---|
| 時期 | 新暦1月1日 | 旧暦1月1日(ソルラル) |
| 主な遊び | 凧揚げ、コマ回し、羽根つき、かるた、福笑い | ユンノリ、チェギチャギ、ノルティギ、ユッ、トゥホ(투호=投壺) |
| 特徴 | 個人技が多い | チーム戦や家族全員参加型が多い |
| 使う道具 | 凧、コマ、羽子板など | 木の棒、布製の蹴鞠、板など |
| 現代の状況 | 伝統遊びをする家庭は減少 | ソルラルには今でも多くの家庭で実施 |
| 文化的意味 | 新年の厄払い、運試し | 豊作祈願、家族の団結 |
両国とも伝統遊びは減少傾向ですが、韓国は旧正月という明確な「家族が集まる機会」があるため、日本より伝統が保たれている印象です。
よくある質問(FAQ)
Q1: 韓国の正月遊びを日本で体験できる場所はありますか?
A: はい、いくつかあります!
- 韓国文化院(東京・大阪など): ソルラル前後にイベントを開催し、ユンノリなどの体験コーナーがあります
- 韓国料理店やカフェ: 一部の店舗でユンノリを置いているところも
- 韓国語学校: 文化授業の一環で体験できることがあります
- オンライン: Amazon等でユンノリセットが購入可能(2,000〜3,000円程度)
自宅で簡単にできるチェギチャギは、材料を100円ショップで揃えて自作するのがおすすめです!
Q2: ユンノリのルールがよく分からないのですが、初心者向けの覚え方はありますか?
A: ユンノリは最初は複雑に見えますが、コツがあります:
3ステップで覚える方法:
ステップ1: まず棒の出方だけ覚える
- 도(ド)=1マス、개(ケ)=2マス、걸(コル)=3マス、윷(ユッ)=4マス、모(モ)=5マス
ステップ2: コマの進め方を理解
- すごろくのようにマス目を進む
- ユッ(4マス)やモ(5マス)が出たらもう一回投げられる
ステップ3: 特殊ルールは遊びながら
- 相手のコマに乗ったら相手は振り出しに戻る
- ショートカットルートがある
最初は「도개걸윷모(ドケコルユッモ)」のリズムで覚えると楽しいですよ!韓国の子どもたちもこのリズムで覚えます。
Q3: 韓国人と正月遊びの話をする時、どんな表現を使えばいいですか?
A: 以下のフレーズを使えば、会話が盛り上がります:
興味を示すフレーズ:
설날에는 어떤 놀이를 했어요?
(ソルラレヌン オットン ノリルル ヘッソヨ?)
読み方: ソルラレヌン オットン ノリルル ヘッソヨ
意味: 正月にはどんな遊びをしましたか?
윷놀이 해 본 적 있어요.
(ユンノリ ヘ ボン チョク イッソヨ)
読み方: ユンノリ ヘ ボン チョク イッソヨ
意味: ユンノリをしたことがあります。
제기차기 배우고 싶어요!
(チェギチャギ ペウゴ シポヨ!)
読み方: チェギチャギ ペウゴ シポヨ
意味: チェギチャギを習いたいです!
共感を示すフレーズ:
일본도 설날에 전통 놀이를 해요.
(イルボンド ソルラレ チョントン ノリルル ヘヨ)
読み方: イルボンド ソルラレ チョントン ノリルル ヘヨ
意味: 日本も正月に伝統遊びをします。
한국 문화가 재미있어요!
(ハングク ムナガ チェミイッソヨ!)
読み方: ハングク ムナガ チェミイッソヨ
意味: 韓国文化が面白いです!
これらのフレーズを使えば、韓国人との距離がぐっと縮まります!
まとめ
韓国の正月遊びは、単なる娯楽ではなく、家族の絆を深め、文化を次世代に伝える大切な役割を担っています。日本の凧揚げやコマ回しと同様に、韓国にもユンノリやチェギチャギといった独自の伝統があり、それぞれに深い意味と歴史があるのです。
この記事の重要ポイント:
- 韓国の正月は旧暦の「ソルラル」が本番で、家族が集まって伝統遊びを楽しむ
- ユンノリは戦略性のあるボードゲームで、韓国正月の定番中の定番
- チェギチャギやノルティギなど、体を動かす遊びも豊富
- 遊びを通じて生きた韓国語と文化的背景を同時に学べる
今すぐできる3つのアクション:
✅ アクション1: YouTubeで「윷놀이」を検索して、実際の遊び方を見てみる(5分)
✅ アクション2: 韓国人の友達に「설날에 뭐 했어요?(正月に何しましたか?)」とメッセージを送ってみる(3分)
✅ アクション3: 家にあるもので簡易チェギを作って10回蹴ることに挑戦(10分)
継続のためのモチベーション維持法:
次のソルラル(2026年は1月29日予定)までに、ユンノリの完全マスターを目指してみませんか?
- 毎月1つ、韓国の伝統遊びについて調べる
- 韓国文化院のイベント情報をチェックする
- 韓国語学習仲間と「ユンノリ会」を企画する
韓国の正月遊びは、語学学習の素晴らしい入口です。遊びながら学ぶという最高の学習法で、あなたの韓国語力と文化理解を次のレベルへ引き上げましょう!
새해 복 많이 받으세요!(セヘ ボク マニ パドゥセヨ=明けましておめでとうございます!)

