MENU

韓国語で楽しむ「ペダル文化」完全ガイド!

目次

はじめに

韓国旅行の計画を立てているあなた、韓国ドラマでよく見る「出前シーン」に憧れていませんか?

実は韓国は世界でもトップクラスの「ペダル(配達)大国」なんです。韓国は出前文化が普及しており、人口密度が高く配達に適した地理条件を有しているため、日本とは比較にならないほど配達サービスが発達しています。

私も初めて公園でチキンを受け取っている人を見て「え、ここでも配達できるの!?」と驚きました。この記事では、韓国の独特な「ペダル文化」を韓国語と一緒に学んでいきましょう!

この記事で学べること

  • 韓国語「배달(ペダル)」の正しい使い方と関連フレーズ
  • 日本人がびっくりする韓国の配達文化5選
  • 実際に韓国で配達を頼むときに使える韓国語表現

「배달(ペダル)」ってどういう意味?基礎から学ぼう

「배달」の基本知識

まずは基本から押さえましょう。

배달(ペダル)

  • 読み方:ペダル
  • 漢字:配達
  • 意味:出前、デリバリー

日本語の「配達」と同じ漢字ですが、韓国では特に「食べ物のデリバリー」を指すことが多いです。荷物の配達は「택배(テッペ)」という別の言葉を使います。

今すぐ使える「배달」フレーズ

韓国旅行や韓国語会話で役立つ表現を覚えましょう!

1. 配達を注文する

배달 시키자!
(ペダル シキジャ!)
出前取ろう!

この「시키다(シキダ)」は「頼む、注文する」という意味。韓国では「오늘은 피곤해서 배달 시켜 먹자(今日は疲れたから出前取って食べよう)」という表現が日常的に使われるほど、ペダルは生活に根付いています。

2. 配達できますか?

배달 가능해요?
(ペダル カヌンヘヨ?)
配達できますか?

レストランで「持ち帰りできますか?」と聞きたいときは「포장 돼요?(ポジャン デヨ?)」を使います。

3. 配達民族(ペダル民族)

배달의 민족
(ペダレ ミンジョク)
配達の民族

韓国で最も人気のあるデリバリーアプリで、登録ユーザー数は2,170万人以上と言われています。「私たちの国民はペダルの民族だ」という韓国人のジョークをそのままアプリ名にした、韓国らしいユーモアセンスが光るネーミングですね!

日本人がびっくり!韓国のペダル文化5選

ここからが本題です。日本とは全く違う韓国のペダル文化を、韓国語と一緒に学んでいきましょう。

1. 漢江(ハンガン)でチメク!公園にも配達OK

문화ショック度:★★★★★

韓国で最も有名なペダル文化といえば「한강 치맥(ハンガン チメク)」です。

치맥(チメク)とは?

  • 치킨(チキン)+ 맥주(メクチュ=ビール)の造語
  • チキンとビールの組み合わせのことを、頭文字を取って「치맥(チメク)」と言う
  • 韓国の国民的な食べ方スタイル

漢江でチキンとビールを楽しみたい時、「公園のこのあたりにいます」で注文すれば、すぐにアツアツのチキンとキンキンのビールが届くというから驚きです!

実際、ソウル特別市では漢江公園内に「ペダルゾーン(飲食物配達地域=デリバリーゾーン)」を各所に設けているほど、公園配達は一般的なんです。

使える韓国語フレーズ

한강에서 치맥하자!
(ハンガンエソ チメカジャ!)
漢江でチメク(チキン&ビール)しよう!

実践ポイント
漢江でペダルを頼むときは、アプリで「배달 존(ペダルゾン)」と検索して、指定された配達エリアを選びましょう。配達員さんもそこで待っていてくれます。

2. 食器は玄関前に放置!返却システム

문화ショック度:★★★★☆

これは日本人が驚く文化かもしれません。と言いながら、思い起こせば昭和時代にはこういう光景が見られたように思えます。

会社で残業して辛いチャンポンを注文した場合、事務所に届いて食べた後、事務所の前に返却用の食器が転がっている光景が普通なんです。

どういうこと?

韓国のペダルでは、多くの場合使い捨て容器ではなく、お店の食器で料理が届きます。食べ終わったら、その食器を玄関前や建物の入口に置いておくだけ。後でお店の人が回収に来てくれるんです。

関連韓国語

그릇 반납
(クルッ パンナプ)
食器返却

문 앞에 놔두세요
(ムン アペ ノァドゥセヨ)
ドアの前に置いておいてください

最近は使い捨て容器も増えていますが、ジャージャー麺やチャンポンなどの中華料理は今でも食器で届くことが多いです。韓国ドラマで黒い麺の入った器が玄関前に置いてあるシーンを見たことがありませんか? あれです!

3. どこでも配達!地下鉄の出口も配達先に

문화ショック度:★★★★★

韓国では自宅からはもちろん、漢江公園やホテル、キャンプ場、中には地下鉄の駅の何番出口に出前をお願いする強者もいるというから驚きです。

つまり、住所がなくても配達してもらえるんです!

実際の配達先例

  • 漢江公園の○○ベンチ付近
  • △△駅3番出口
  • ××大学の芝生エリア
  • 会社のオフィス

使える韓国語

배달 위치는 ○○입니다
(ペダル ウィチヌン ○○イムニダ)
配達場所は○○です

근처에 있어요
(クンチョエ イッソヨ)
この近くにいます

4. 非対面配達が基本!「置き配」文化

문화ショック度:★★★☆☆

韓国では留守とはあまり関係なく、普通玄関の前にそのまま配達を置いておき、その後届きましたというメッセージが来るシステムが、コロナ前から一般的でした。

日本では「置き配」はまだ新しいサービスですが、韓国では昔からの文化なんです。

配達リクエストで使う韓国語

문 앞에 놔주세요
(ムン アペ ノァジュセヨ)
ドアの前に置いてください

벨 누르지 말아주세요
(ベル ヌルジ マラジュセヨ)
ベルを鳴らさないでください

받으면 문자 주세요
(パドゥミョン ムンジャ ジュセヨ)
届いたらメッセージください

実践アドバイス
配達員さんにも会いたくないからドア前に置いてと依頼し、ベルが鳴らされるかSMSが届いてドア前を確認したら料理到着という流れが一般的です。

5. サービス精神満載!おまけ文化

문화ショック度:★★★★☆

韓国のペダルで嬉しいのが、お店のサービス精神です。

ジュースをくれたり、おかずをくれたり、当たり前に白ご飯はついてないだろうなと思ったメニューにも白ご飯がついていたり、手書きのちょっとしたお礼のカードが入っていたりすることも珍しくありません。

韓国語で「サービス」を表現

서비스로 주다
(ソビスロ ジュダ)
サービスでくれる

공짜
(コンチャ)
無料、おまけ

감사합니다!
(カムサハムニダ!)
ありがとうございます!

韓国でペダルを実際に頼んでみよう!実践フレーズ集

アプリで注文する基本の流れ

韓国の代表的なペダルアプリ「배달의민족(ペダレミンジョク)」の使い方を韓国語で理解しましょう。

Step 1: 場所を設定

배달 주소
(ペダル ジュソ)
配達住所

현재 위치
(ヒョンジェ ウィチ)
現在地

Step 2: メニューを選ぶ

인기 메뉴
(インキ メニュ)
人気メニュー

리뷰
(リビュー)
レビュー

주문하기
(ジュムナギ)
注文する

Step 3: 要望を伝える

요청사항
(ヨチョンサハン)
要望事項

수저 주세요
(スジョ ジュセヨ)
スプーンと箸をください

매운맛 빼주세요
(メウンマッ ペジュセヨ)
辛さを抜いてください

チメク(치맥)を注文する完全フレーズ

漢江でチメクを楽しみたいあなたへ、実践的なフレーズをご紹介!

한강 배달존에서 치킨하고 맥주 주문할게요
(ハンガン ペダルゾネソ チキナゴ メクチュ ジュムナルケヨ)
漢江の配達ゾーンでチキンとビールを注文します

양념치킨 1마리하고 맥주 2캔이요
(ヤンニョムチキン ハンマリハゴ メクチュ トゥケニヨ)
ヤンニョムチキン1羽とビール2缶お願いします

도착하면 전화주세요
(トチャカミョン チョナジュセヨ)
到着したら電話ください

豆知識
韓国では「今日チメクする?」「何食べる?ピメク(ピザ+ビール)どう?」というように日常的に使われているほど、食べ物とビールを組み合わせる文化が浸透しています。

ペダルに関連する韓国語ボキャブラリー

配達アプリ関連

배달앱
(ペダレプ)
配達アプリ

배달비
(ペダルビ)
配達料

최소주문금액
(チェソジュムングマク)
最低注文金額

배달시간
(ペダルシガン)
配達時間

배달원
(ペダルウォン)
配達員

チキンの種類(韓国のチキン文化)

韓国のペダルといえばチキン!種類を覚えましょう。

후라이드치킨
(フライドゥチキン)
フライドチキン

양념치킨
(ヤンニョムチキン)
甘辛だれチキン

간장치킨
(カンジャンチキン)
しょうゆチキン

반반
(パンバン)
ハーフ&ハーフ

中華料理(ペダルの定番)

韓国人の間ではペダル(出前)と言えばジャージャー麺で、ペダル文化が登場したのは中華料理屋さんからだったんです。

짜장면
(チャジャンミョン)
ジャージャー麺

짬뽕
(チャンポン)
チャンポン

탕수육
(タンスユク)
韓国式酢豚

군만두
(クンマンドゥ)
焼き餃子

よくある質問(FAQ)

Q1: 韓国旅行中、日本人でもペダルアプリは使える?

A: はい、使えます! 最近では非会員での注文も解禁され、日本の電話番号を使ったSMS認証ができるようになり、短期旅行者でも利用しやすくなっている状況です。

ただし、一部のアプリは韓国の電話番号が必要な場合もあるので、「Shuttle(シャトルデリバリー)」という外国人向けアプリがおすすめです。日本語にも対応しています!

Q2: 韓国語が全くできなくても大丈夫?

A: 基本的には大丈夫です。配達アプリは写真付きメニューが豊富で、住所さえ入力できれば注文可能です。ただし、この記事で紹介したフレーズを覚えておくと、配達員さんとのやり取りがスムーズになりますし、韓国語の勉強にもなって一石二鳥です!

配達員から電話がかかってくることもあるので、「네, 알겠습니다(ネ、アルゲッスムニダ=はい、分かりました)」だけでも覚えておきましょう。

Q3: 配達料金は日本より安い?高い?

A: 配達料無料のところも多く、あっても1,500ウォン~2,500ウォン(約150円~250円)程度と、日本よりかなり安いです。ただし、お店によっては最低注文金額(보다 최소주문금액)が設定されていることがあるので注意しましょう。

Q4: チメクは本当に韓国でやるべき?

A: 絶対におすすめです!韓国人に人気の料理の組み合わせのひとつであるチキンとビールは、外国人観光客の間でもソウルの新しい観光トレンドとして注目されているほど。特に春(3~5月)と秋(9~11月)の気候の良い時期に漢江でチメクするのは最高の体験です!

Q5: 食器返却を忘れたらどうなる?

A: 基本的にお店の人が後で回収に来てくれるので心配いりません。ただし、ホテルに泊まっている場合は、フロントに預けるか、チェックアウト時に処理方法を聞いておくと安心です。使い捨て容器(일회용 용기=イルフェヨン ヨンギ)の場合は、そのまま捨ててOKです。

まとめ:ペダル文化で韓国語も韓国文化も楽しもう!

重要ポイントの振り返り

  1. 배달(ペダル)は韓国の生活に欠かせない文化
  2. 漢江でのチメクは韓国ならではの体験
  3. 公園や地下鉄出口など、どこでも配達OK
  4. 食器返却システムは玄関前に置くだけ
  5. サービス精神旺盛なお店が多い

今すぐできる3つのアクション

  1. 韓国語フレーズを3つ暗記する
  • 「배달 시키자!(ペダル シキジャ)」
  • 「치맥하자!(チメカジャ)」
  • 「문 앞에 놔주세요(ムン アペ ノァジュセヨ)」
  1. ペダルアプリをダウンロードしてみる
    旅行前に「배달의민족」や「Shuttle」アプリをスマホに入れて、メニューを見ながら韓国語の勉強をしてみましょう。メニュー名を覚えるだけでも楽しい勉強になります!
  2. 次の韓国旅行で実際にペダルを体験する
    この記事で学んだフレーズを使って、実際に配達を頼んでみましょう。ホテルの部屋で韓国料理を楽しむのも、漢江でチメクするのも、きっと忘れられない思い出になります。

継続のためのモチベーション維持法

韓国語学習は「使ってみる」ことが一番の上達の近道です。ペダル文化のように、実生活で使える韓国語を学ぶことで、勉強が楽しくなります。

次のステップとして、韓国ドラマでペダルシーンが出てきたら、この記事で学んだ単語やフレーズを探してみてください。「あ、これ知ってる!」という瞬間が増えるほど、韓国語が楽しくなっていきますよ。

여러분, 화이팅!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次